Ümraniye Akay Noter Yeminli Tercüme Hizmetleri

30 Eylül 2018 Pazar

Ümraniye Akay Noter Yeminli Tercüme Hizmetleri





İyi bir tercümede olması gereken özellikler nelerdir?

Kelimelerin değil cümlenin taşıdığı anlamın hedef dile çevrilmesi gerekir.

Tercümanlık yapan kişilerin çeviri yapacakları dilin kültürel yapısını da bilmesi ve doğru yansıtabilmesi gerekir. Bazı işlerde birebir çeviriden kaçınmak, tercümeyi hedef kitlenin kültürü doğrultusunda gerçekleştirmek gerekir. Özellikle slogan, espri ve üslup gibi kültürel farklılıklara dayalı söz öbeklerinin yaratıcı bir yaklaşımla hedef dile aktarılması önem taşır. Sadece dil bilgisinin yeterli olmadığı çeviri konusunda iki dilde degeçerli kültürler, adetler, kullanılan deyimler, özlü sözler ve hatta argo kelimeler hakkında dahi bilgi sahibi olunması gerekir.




Tel: 0 531 663 37 35 / E-mail: tercumeakay@gmail.com

Hiç yorum yok:
Write yorum

Ümraniye Akay Noter Yeminli Tercüme Hizmetleri-Teknik Tercüme

Mühendislik, mimarlık, inşaat, elektronik, fizik, kimya, biyoloji, optik, hidrolik, televizyon, bilişim, yazılım, otomotiv, uzay teknolojile...

Namık kemal Mah.Köşk sokak. No:37 Ümraniye/İstanbul
Bültenimize Katılın